ATLAS ŠTĚSTÍ

16.09.2019

SUPERMUM HODNOCENÍ 95 %

Atlas štěstí aneb 33 mezinárodních návodů, jak dosáhnout štěstí je publikací novinářky Helen Russelové, která nyní žije v Dánsku.

Kniha nás provází 33 zeměmi po celém světě a jejich přístupem ke spokojenému a šťastnému životu. Podle Angličanů a jejich "Jolly" bychom si v případě, že se necítíme ve formě, měli udělat čaj se sušenkami, jít se projít, popovídat si s lidmi a smát se. 

Podle australského "Fair go" bychom se neustále měli snažit, ať už se pustíme do čehokoliv. Měli bychom mít také na paměti, že každý z nás má být zač vděčný a za slunečného počasí bychom měli jít okamžitě ven (samozřejmě s opalovacím krémem SPF 50). 

Bhútánské "Hrubé národní štěstí" je podle někdejšího bhútánského krále důležitější než hrubý domácí produkt. Podle tohoto indexu bychom měli pohřbít své ego, pečovat o přírodu, dát přednost štěstí před penězi a měli bychom mít na paměti, že ke štěstí žádná cesta nevede, protože cesta sama je štěstí.

Brazilci mají "Saudade", což je pocit touhy, melancholie a stesku po štěstí, které pominulo. V rámci tohoto přístupu bychom si měli prohlédnout staré fotky a poddat se touze a vzpomínání. Měli bychom věnovat chvilku bližním, o které jsme přišli a být vděčnější za ty, které stále máme. Měli bychom si pustit starý film, přehrát písně, které v nás vzbudí vzpomínky, a vytáhnout staré milostné dopisy.

Čínské "Sing-fu" nás nabádá, abychom se pustili do něčeho, čemu se můžeme věnovat, aniž by nás to svádělo k rozumování. A to z toho důvodu, že logickému uvažování se věnuje levá část mozku. Pravá část mozku je zase zaměřena na kreativitu, a proto bychom jí někdy měli dát prostor. Přemýšlejte o tom, jaký život chcete vést a sepište si jednotlivé kroky, které je třeba učinit pro dosažení cíle.

Dánské "Arbejdsglaede" vystihuje dánský přístup k práci. Slovo je odvozeno od "práce" a "štěstí". Podle Dánů bychom si měli promluvit se svým šéfem. Pokud jsme nadřízení my, měli bychom si promluvit se svými zaměstnanci a vložit do jejich práce více štěstí. V práci bychom se měli sblížit se svými kolegy, aby nám pracovní den utíkal co nejrychleji a nejpříjemněji. Pokud svou práci nenávidíme, měli bychom podstoupit rekvalifikační kurz a dopracovat se k jinému zaměstnání.

Ve Finsku je populární "Kalsarikännit", což znamená "popíjet doma ve spodním prádle bez úmyslu jít ven". Aby bylo Kalsarkännit dokonalé, musíme zatopit, naplnit ledničku, obléct si pohodlné spodní prádlo a zatáhnout záclony/žaluzie...

Havajské slovo "Aloha" vyjadřuje lásku, soucit, pochopení, laskavost, úctu a odpuštění. Lidi bychom měli zdravit vřele, přívětivě a s otevřeným srdcem. Měli bychom mít v úctě své okolí, být příjemnější a spojit se s vodou (například vyzkoušet surfování).

"Jugaad" je indické slovo, které značí odhodlanost dotahovat věci do konce. Je to tedy indický přístup, tedy snaha vykřesat co nejvíc z toho, co máme. Měli bychom inovovat do té míry, do jaké nám to naše zdroje dovolí, měli bychom si vystačit s málem, být pružní a kreativní. Pokud selže plán A, měli bychom vyzkoušet plán B. Nikdy bychom neměli dumat a trucovat.

"Craic" je irské slovo označující "hovor" nebo "novinku". Podle této filozofie bychom měli lidem povědět svůj příběh a vyslechnout si příběhy ostatních. Měli bychom se do hloubky seznamovat. Měli bychom si doma pustit psychologický thriller, jít na děsivé divadelní představení nebo sdílet s přáteli příběhy plné žalu a to proto, abychom vybudili endorfiny a cítili se šťastnější. Měli bychom být spontánní a zpívat.

"Petta reddast" je islandské motto a znamená "vyjde to". Dle Petta reddast bychom měli myslet pozitivně, být tvůrčí a věnovat se něčemu kreativnímu a měli bychom cvičit a jít rybí tuk.

V Itálii mají zase "Dolce far niente", tedy sladké nicnedělání. Měli bychom si tedy vzít den volna pro nicnedělání, být offline, spát a dobře se najíst a napít.

Japonské "Wabi-sabi" je složeninou slov wabi (jednoduchost) a sabi (krása stárnutí a opotřebení). Slovo wabi-sabi tak značí přijetí pomíjivosti a nedokonalosti. Měli bychom si tedy považovat toho, co je staré, opotřebované a z druhé ruky. Měli bychom dopřát něčemu starému nový význam a začít to znovu používat. Měli bychom si najít vlastní místo, kde budeme dobíjet energie (v lese, v parku, u řeky...).

Jihoafrické "Ubuntu" je slovem vzájemného propojení a víru v existenci všeobecného pouta mezi lidmi. Ubuntu nám radí, že bychom měli odpouštět, být vděční za svou vlastní cestu životem, vážit si lidí, kteří z nás dělají to, kým jsme. Měli bychom se více zajímat o všechny a o všechno.

Kanadská radost ze života neboli "Joie de vivre", vyjadřuje spokojenou, povzbudivou radost ze života. Tato filozofie nás nabádá k větší zdvořilosti, nekompromisnosti, sportu, společným akcím s rodinou, přáteli a kolegy.

"Pura vida", neboli ryzí život, je kostarické označení optimistického přístupu k životu navzdory tomu zlému, co se kolem nás děje. Měli bychom se více uklidnit a trávit čas s lidmi, kteří nás naplňují klidem. Měli bychom být co nejvíce času v přírodě, neměli bychom se neustále ohlížet na to, kolik je hodin a měli bychom pečovat o své přátele.

Německé slovo "Gemütlichkeit" znamená pohodlí a přívětivost. Podle gemütlichkeit bychom měli najít to, co nás uklidňuje a věnovat těmto činnostem více času. Měli bychom přijmout, že existují věci, které nezměníme.

Nizozemské "Gezellig" se užívá ve smyslu "útulný" či "malebný". Měli bychom být otevřenější a přátelštější, žít zdravě a běhat ve větru, protože šlehání větru v nás vzbuzuje cosi chaotického a dětinského.

Na Novém Zélandu mají dokonce dvě slova, která označují přístup ke štěstí. Jsou jimi "Turungawaewae", tedy místo, kde má člověk právo být a "Haka", což je maorská slavností skupinová píseň. První filozofie nás nabádá k tomu, abychom zavřeli oči a představili si, že zítra končí svět. Měli bychom se zamyslet nad tím, co budeme dělat, s kým strávíme čas, kam půjdeme a následně bychom to měli opravdu udělat.

V Norsku mají "Friluftsliv", neboli život pod širým nebem. Podle friluftsliv bychom měli vylézt na každou horu, protože vrcholky jsou od toho, aby se zdolávaly. Každý oběd si musíme zasloužit, nejdřív je tedy vhodný nějaký sport a až poté jídlo. Pamatujte si, že špatné počasí neexistuje, pouze špatný oděv. Měli bychom zpomalit a sledovat skutečnou přírodu. Život bychom si zkrátka měli vychutnávat pod širým nebem.

Ruské "Azart" znamená žár, vzrušení, nadšení, zanícení a vášeň. Měli bychom čas od času zariskovat, protože riskování je vzrušující a tím vede ke štěstí. Během návštěv bychom měli přeskočit zdvořilostní fráze a místo toho bychom se měli rovnou pustit do vášnivých a vodkou podpořených hovorů.

Řecké "Meraki" vyjadřuje láskyplnou snahu. Podle Meraki bychom měli vypnout mobil a plně se věnovat nějaké tvůrčí činnosti. Měli bychom si uvařit něco dobrého a měli bychom nalézat potěšení v dotažení svých projektů do co nejdokonalejší podoby. Taky bychom se měli začít věnovat novým aktivitám.

Syrské "Tarab" je slovo, které znamená okouzlení nebo hudbou vyvolanou extázi. Jak už překlad napovídá, měli bychom vyhledat hudbu, která v nás probouzejí emoce. Měli bychom se otevřít situacím, které v nás vyvolávají silné emoce a všechno vypustit, ať už se jedná o pláč, smích či jiné pocity.

Španělé filozofie se nazývají "Tapeo" (setkat se s přáteli na ulici a projít se do baru na společný drink a něco k snědku) a "Sobremesa" (posezení u stolu, kdy už je sice dojezeno, ale konverzace stále plyne). Ve Švédsku se zase žije podle "Smultronställe" (označuje jakékoliv oblíbené tiché místo, kde může člověk najít úlevu a odpočinek) a "Lagom" (tak akorát). Ve Švýcarsku je ukotvený pojem "Federerismus", který vyjadřuje přehled, přesnost, sportovnost, pracovitost, řád a čistotu. Thajci mají "Mai pen rai", což můžeme přeložit jako "nevadí", "neboj se" nebo "na tom nezáleží". Turecké "Keyif" zase vyjadřuje náladu, spokojenost, opojení. Americké "Homeyness" vyjadřuje "domáckost". A na závěr waleské "Hwyl" vystihuje silný, vzrušující nával citu, nadšení a vroucnosti. Mimo to se Hwyl překládá také jako "zábava", "ahoj", "hodně štěstí" nebo "všechno nejlepší".

Knížka byla určitě zajímavým přehledem, jak se odlišné národy a kultury vypořádávají dle svých zdrojů a přírodních a geografických podmínek ze životem a snaží se z něho získat maximum, protože přeci jen žijeme jen jednou...

Buďte šťastní,

Vaše SuperMum

RUSSELOVÁ, H. Atlas štěstí. Brno: Nakladatelství JOTA, s.r.o., 2019. ISBN 978-80-7565-442-7.